※ 您所在位置: 中国英语学习网 >> 新闻 >> 双语新闻 >> 正文
调查:超过一半的英国人不信任伴侣More than 50% dont trust love partners
中国英语学习网   更新时间:2007-06-12


Are you one of the "spies"?

  A British survey has revealed a nation of spies, rifling through their partners' text messages, tapping phone conversations, tailing loved ones with webcams and even satellite navigation systems, to check their significant others are faithful.

  英国一项调查发现,英国出了一帮“侦察”伴侣是否忠诚的“侦探”,这帮“侦探”所采取的“侦察手段”包括检查对方的短信、偷听电话、用网眼跟踪、甚至用上了卫星定位系统。

  The most favoured way of keeping tabs on a partner is checking their text messages, with more than half (53 percent) of those questioned admitting sneaking a peek.

  其中最常用的手段是检查短信,超过一半(53%)的受访者承认用过此举。

  For young people aged 25 to 34 the number shoots up to a startling 77 percent.

  而在25岁至34岁之间的年轻人中,这一比例竟达到了77%。

  The second most popular way of finding out if a partner has been a love-cheat is to read their e-mails. 42 percent told the UK Undercover Survey that they had carried out such a ploy.

  第二个常用手段是看对方的电子邮件,42%的受访对象在接受此项“英国秘密调查”时表示采用过这种方法。

  The third is the old-fashioned method of rummaging through a partner's pockets, (39 percent), the survey found this technique was particularly popular with women.

  第三种方法有些老套,就是翻口袋(39%),调查发现,这种方法在女性中尤为常用。

  But men weren't in the clear. They prefer to break another great unspoken rule - reading their partner's diary.

  男性在这方面也不例外,他们惯用的方法打破了另一个重要“潜规则”--看对方的日记。

  And neither is the spoken word safe, with many people admitting to listening on conversations their other halves believed would be confidential.

  对方说的话也不一定安全,很多受访者承认曾偷听过对方的“秘密”谈话。

  About one in three (31 percent) of those questioned in the survey, commissioned by the Science Museum in London, for its Science of Spying exhibition, said they covertly listened in on their partner's private conversations.  

  约三分之一(31%)的被调查对象说,他们偷听过对方的秘密谈话。这项调查是受伦敦科学博物馆委托、为“侦察科学展览”而开展的。

  (来源:英语点津 姗姗编辑)

【中国英语学习网】
  • 上一条新闻 news:

  • 下一条新闻 news:
  •   『发表评论』  
    姓 名: * Oicq:
    性 别: Msn:
    E-mail: Icq:
    主 页:
    评 分: 1分 2分 3分 4分 5分
    评论内容:
  • 请遵守《互联网电子公告服务管理规定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规。
  • 严禁发表危害国家安全、损害国家利益、破坏民族团结、破坏国家宗教政策、破坏社会稳定、侮辱、诽谤、教唆、淫秽等内容的评论 。
  • 用户需对自己在使用本站服务过程中的行为承担法律责任(直接或间接导致的)。
  • 本站管理员有权保留或删除评论内容。
  • 评论内容只代表网友个人观点,与本网站立场无关。
  • 赞 助 交 换
    分 类 信 息
     新闻双语新闻相关新闻 news
    ·邓亚萍:奥运村7月27日开村·美国人喜欢短句表达·英语散文的分类
    ·美国某饭店一仿真火山“假戏真做”吓得·加拿大渔业部长称该国今年将会猎杀27万·比萨被冠“健康食品”美名Pizza as hea
    ·媒体愚人节“十大经典恶搞新闻”Ten of·挪威海关启用自动检查机Anything to de·今天出去吃?In China, eating out is 
    ·Google愚人节恶搞:“通过厕所上网”Ap·你对自己的外形满意吗?Stick-thin mod·调查:我国三成中年夫妇无性生活30% of
    ·德国G8峰会举办地取消希特勒荣誉市民称·英国:产假延长 企业叫苦不迭Maternity·调查:超过一半的英国人不信任伴侣More
    ·“赤胆忠心爱国者”劫持儿童为教育Stud·“爱”——英国人最喜爱的词语Britains·调查:招行信用卡最受宠Rating of cred
    ·伊朗的“核路程”At a glance: Tehran’·英国牙医不讲职业卫生被认定有罪Dentis·瑞典夫妇:女儿起名“重金属”Couple f
    ·英水兵回国 与家人温馨团聚Tearful hom·调查:美国人心目中的下任总统形象Amer·买房族的喜与悲Survey: Most home buye
    ·饮食营养三大误区Eggs will raise your·德军闹笑话 4星期大男婴竟成征兵对象Ge·离婚了 婚戒怎么办?Dead marriage? Ho
    ·民调:布莱尔执政十年 民怨加剧Poll: B·英国:大龄女性剧增One us three women·观察:走近都市“早婚族”Young couple
    ·谁是我的“梦中”情人?Dreamed up pho·如何缓解抑郁症?Health tip: Dealing ·马来西亚军队遭遇奇特的“敌人”—马来
    ·调查:上网时做些什么?Britons waste ·健身房定律:一次性付清年费不利于健身·福布斯最贵名人离婚榜出炉 飞人乔丹居榜
     新闻双语新闻栏目导航
    双语新闻
    英语新闻
    · 中国英语学习网 · 设为首页 · 加入收藏 · 联系我们 · 网站地图 ·